Hablemos del Idioma

Dentro o adentro ¿Sabes cuál es la forma correcta?

Lo primero que debemos hacer es viajar a la página web de la Real Academia Española (RAE), allí revisaremos el Diccionario Panhispánico de Dudas (DPD) donde vamos a encontrar esta definición para dentro:

Dentro proviene del latín deintro y puede significar un adverbio cuyo sentido es: En la parte interior de un espacio o término real o imaginario, como cuando decimos Me ha salido de dentro.

También puede leer: La real esencia y el inusual origen del sándwich»

Lleva siempre un complemento con de, explícito o implícito, que expresa el lugar de referencia:  "Algo se desmoronó dentro de su cabeza" (Martínez Evita [Arg. 1995]).

También se emplea para indicar el término de un período de tiempo visto desde la perspectiva del presente: Dentro de dos meses. Y además sirve para indicar el interior de un espacio real o imaginario. Dentro de un cajón, de una ciudad, del corazón, del alma.

Confusión con adentro

Sucede que cuando el complemento con de está explícito, en el habla coloquial o popular americana se emplea indebidamente el adverbio adentro en lugar de dentro.

Aunque dentro se usa normalmente con verbos que indican estado o situación, también se utiliza con frecuencia con verbos de movimiento y puede ir precedido de las preposiciones de, desde, hacia, hasta, para o por: "Suelta el perro y corre hacia dentro de la casa"  (Santiago Sueño [P. Rico 1996]).

Otro tema relacionado: No cosa los frijoles, mejor cuézalos»

EL DPD nos aclara que también puede usarse precedido de la preposición a: "Los habitantes de la casa se volvían a dentro riñendo a la sirvienta" (Goytisolo Estela [Esp. 1984]), pero en ese caso es preferible y mayoritario hoy el empleo del adverbio simple adentro.

Es conveniente aclarar que por su condición de adverbio, no se considera correcto su uso con posesivos:  dentro mío,  dentro suyo, etc. (debe decirse dentro de mí, dentro de él, etc.).

Qué pasa con adentro

Puede funcionar para indicar en lo interior de algo: Mar adentro, tierra adentro. Pero muchas personas lo emplean para hablar de lo interior del ánimo, por ejemplo: Hablo para mis adentros. Juan habla bien de Alberto, aunque en sus adentros siente de otro modo.

Según el DPD es un adverbio de lugar que, con verbos de movimiento explícito o implícito, significa ‘hacia la parte interior’"Enseguida la condujo adentro" (Montero Trenza [Cuba 1987]); "Lo he empujado ahí adentro" (Hernández Naturaleza [Esp. 1989]).

También se emplea para indicar estado o situación, con el significado de ‘en la parte interior’, aunque ello es más frecuente en América que en España, donde para expresar situación lo normal es usar dentro

Le puede interesar también: Descubre los misterios de los puntos suspensivos»

Puede combinarse con las preposiciones de, desde, hacia, hasta, para o por, nunca con la preposición a, ya incluida en la forma de este adverbio: Nos fuimos a adentro (correcto: Nos fuimos adentro).

En el español de América, en registros coloquiales o populares, no es infrecuente que adentro vaya seguido de un complemento con de:  "Lo encontraron calcinado adentro de su automóvil" (Clarín [Arg.] 22.10.02). Este uso es rechazado por los hablantes cultos y se recomienda evitarlo en el habla esmerada; en esos casos debe emplearse dentro.

Por su condición de adverbio, no se considera correcto su empleo con posesivos:  adentro mío,  adentro suyo, etc. (lo correcto es dentro de mí, dentro de él, etc.).

Plural de adentro

Como sustantivo, se usa en plural, generalmente precedido de posesivo, con el sentido de ‘parte interior’: "Se dijo para sus adentros que no compensaba el riesgo" (Mendoza Verdad [Esp. 1975]).

Otros usos pueden ser para ordenar o invitar a alguien a que entre en alguna parte, para dar aliento al soldado o al deportista; o para aludir al hecho de causar una fuerte impresión, es decir afectar hondamente: Su discurso me llegó adentro del corazón.

Aunque estas palabras son parecidas sus significados no son los mismos, debemos consultar el diccionario para evitar incorrecciones.

5 2 votes
Valorá este artículo
Inés Izquierdo Miller

Considerada la guardiana del idioma por su labor en las universidades y medios de comunicación a favor del uso correcto del idioma, en especial en La Prensa donde laboró 20 años y en Vos Tv. Autora de muchos textos académicos ha recibido reconocimientos especiales en Nicaragua y España donde publican sus artículos en la Fundeu y en la Universidad Complutense. Su libro Hablemos del Idioma fue escogido por la ACIE para ser publicado en España y fue invitada por la Fundación de la reina Letizia para ir a presentar sus proyectos educativos.

Entradas recientes

¿Quién protege los derechos de la niñez con familiares presos por razones políticas?

Llegó la Navidad de 2021 y en Nicaragua hay 160 presos políticos. En estos días…

2 años hace

Reduzcamos el contagio de COVID-19 durante las fiestas decembrinas

Actualmente sabemos que la variante ómicron que produce la COVID-19 es más contagiosa que la…

2 años hace

La realidad virtual y la aumentada entre los atractivos de la CES 2022

Con la promesa de mostrar al mundo las más novedosas innovaciones para la salud, seguridad,…

2 años hace

¿Provocará cambios en la estrategia de vacunación la nueva variante ómicron?

A 23 meses de haberse notificado el primer caso de COVID-19 y tras una estimación…

2 años hace

Celebremos la Navidad sin exponernos a la COVID-19

Sé que es momento de recogimiento familiar, de reuniones y fiestas y no digo que…

2 años hace

A propósito de la serie La reina del flow, ¿saben qué significa flow?

Me llamó la atención el término flow del título y decidí investigar el tema. Les…

2 años hace