Hablemos del Idioma

El uso de traer o llevar en Nicaragua»

El uso de traer o llevar en Nicaragua

Foto tomada de Pexels

Inés Izquierdo Miller

@InesIzquierdo6

//

Yo siento que estos verbos expresan acciones contrarias, llevar es de mí, hacia lo lejos; y traer es desde lo lejos, hacia mí

De manera general se sobreentiende, que quienes hablan español, sin importar donde vivan, se deben comunicar perfectamente entre sí. Pero los que piensan así olvidan los hechos de norma lingüística, que responden a los localismos del idioma; a la manera peculiar que del español se hace en diferentes lugares.

A veces, incluso, son vocablos usados de forma incorrecta.: Pero de tantas veces oirlo a nuestro alrededor, llegamos a verlo acertados.

Si osas criticar o corregir a ese hablante, es común que te digan: Oye, así se dice aquí.  Y con esa frase lapidaria te matan los deseos de corregir algo, más si eres extranjero.

Puede leer también: Los misterios de las siglas»

Una vez un lector me contó lo siguiente: “Cuando llego a mi país, me preparo mentalmente —no es broma— para escuchar expresiones como: ¿Quién te va ir a traer al aeropuerto? En vez de ¿quién te va ir a recoger? Dobla la esquina, en vez de decir gira en la esquina; están dando una película, lo correcto sería están presentando una película; enseñame tu casa, en vez de decir, muéstrame tu casa”.

El uso de estos verbos en Nicaragua

Desde que llegué a Nicaragua, me llamó la atención  cómo usaban los verbos traer y llevar, así como ir y venir.

Por eso es bueno analizar qué pasa con llevar y  traer, lo primero es señalar que algo no está claro, pues llevar, según el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) es lo siguiente: “Conducir algo desde un lugar a otro alejado de aquel en que se habla o se sitúa mentalmente la persona que emplea este verbo, o guiar, conducir, dirigir. Ese camino lleva a la ciudad”.

También añade las siguientes acepciones: Tener, estar provisto de algo. Traer puesto el vestido, la ropa, etc. Haber pasado un determinado período de tiempo en una misma situación o en un mismo lugar. Lleva tres meses enfermo. Haber realizado o haber experimentado una determinada acción, generalmente con la idea implícita de que continúa o puede continuar. Llevo leídas veinte páginas del libro.

Dicho de una persona o de una cosa: Exceder a otra en una determinada cantidad. Mi hijo lleva al tuyo un año. Seguir o marcar el paso, el ritmo, el compás, etc. Y en Matemáticas, reservar las decenas de una suma o multiplicación parcial para agregarlas a la suma o producto del orden superior inmediato.

Significado de traer

Mientras traer es conducir o trasladar algo al lugar donde se habla o de que se habla. Traer una carta, una noticia. Atraer o tirar hacia sí. Causar, ocasionar, acarrear, por ejemplo: La ociosidad trae estos vicios. Tener a alguien en un estado o situación. Tener puesto algo y refiriéndose a propósitos ocultos o maliciosos. ¿Qué se traerá Lázaro con tantas visitas?

Yo siento que estos verbos expresan acciones contrarias, llevar es de mí, hacia lo lejos; y traer es desde los lejos, hacia mí. Así que al arribar al aeropuerto, el taxi me lleva a mi casa, no me trae.

Con respecto al otro aspecto señalado por el lector, se puede decir doblar en la esquina, pero no dobla la esquina, porque es “Pasar a otro lado de una esquina, cerro, etc., cambiando de dirección en el camino”. Se puede decir “Doblaron a la otra calle o yo doblé a la derecha. Con respecto a girar, en el DRAE alude a que “dicho de una cosa podemos hablar de dar vueltas sobre un eje o en torno a un punto. Desviarse o cambiar con respecto a la dirección inicial.

Como podemos ver en Nicaragua se entiende de otra forma, así que solo es cuestión de entenderlo.

5 2 votes
Valorá este artículo


ETIQUETAS:  



Artículos relacionados


Debate

Subscribe
Notify of
guest

0 Comentarios
Inline Feedbacks
View all comments

Donale a la manada

Con tu donación ayudás a generar contenido informativo y de análisis de calidad para crear una ciudadanía informada.
o Donar mensualmente